Dia 26
Aprendi como dizer meses, dias e horas.
- Les mois de l'année:
Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, Novembre, Décembre.
- Les jours de la semaine:
Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche
- Ontem, Hoje, Amanhã:
Hier, Ajourd'hui, Demain
- L'heure:
9:00 - neuf-heures ou neuf-heures du matin
9:05 - neuf-heures cinq
9:15 - neuf-heures et quart ou neuf-heures quinze
9:30 - neuf-heures et demie ou neuf-heures trente
9:45 - dix-heures moins le quart ou neuf-heures quarente-cinq
9:50 - dix-heures moins dix ou dix-heures cinquante
12:00 - midi
14:00 - deux-heures (de l'après-midi) ou quatorze heures
20:50 - neuf-heures moins dix (du soir) ou vingt-heures cinquante
00:00 - minuit
- Como perguntar a data:
- Il est né quand? (Quand est-ce qu'il est né?)
- Il est né le 25 novembre 1988 (ou en 1988, en novembre,, le 25)
- Período de tempo:
(de… à)
J'ai étudié à la Université de 2003 à 2007
- Chegar adiantado/na hora/atrasado
Être arriver en avance/à l'heure/en retard
sábado, 7 de fevereiro de 2015
sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015
Dia 25
No último dia aprendi o "passé composé" hoje vou conjugar alguns novos verbos que aprendi.
Ouvrir (ouvert) (abrir)
J'ouvre
Tu ouvres
Il/Elle/On ouvre
Nous ouvrons
Vous ouvrez
Ils/Elles ouvrent
- J'ouvre le libre
- Il a ouvert la porte pour moi hier
Voir (vu) (ver)
Je vois
Tu vois
Il/Elle/On voit
Nous voyons
Vous voyez
Ils/Elles voient
- Je vois toi
- Nous avons voins un beau chien dans la dernière semaine
Dormir (dormi) (dormir)
Je dors
Tu dors
Il/Elle/On dort
Nous dormons
Vous dormez
Ils/Elles dorment
- J'ai arrivé si fatigué hier que j'ai dormi tout la nuit.
No último dia aprendi o "passé composé" hoje vou conjugar alguns novos verbos que aprendi.
Ouvrir (ouvert) (abrir)
J'ouvre
Tu ouvres
Il/Elle/On ouvre
Nous ouvrons
Vous ouvrez
Ils/Elles ouvrent
- J'ouvre le libre
- Il a ouvert la porte pour moi hier
Voir (vu) (ver)
Je vois
Tu vois
Il/Elle/On voit
Nous voyons
Vous voyez
Ils/Elles voient
- Je vois toi
- Nous avons voins un beau chien dans la dernière semaine
Dormir (dormi) (dormir)
Je dors
Tu dors
Il/Elle/On dort
Nous dormons
Vous dormez
Ils/Elles dorment
- J'ai arrivé si fatigué hier que j'ai dormi tout la nuit.
quinta-feira, 5 de fevereiro de 2015
Dia 24
Nessa semana eu aprendi o "passé composé", ou seja, o tempo verbal no passado em francês. O passé composé se utiliza de dois verbos, o principal e o auxiliar. Os verbos auxiliares usados são o "avoir" e "être" e eles utilizam o tempo presente. Já os verbos principais são usado no particípio. Esses verbos no particípio podem ser regulares e irregulares e darei alguns exemplos aqui. E, de hoje por diante, sempre que mostrar a conjugação de um verbo, colocarei a forma dele em particípio entre parênteses.
A regra para conjugar esses particípio quando terminador em "er" (aimer, aller, habiter, regarder, entrer, visiter, etc), é retirar o "r" e acentuar o "e" (aimé, allé, habité regardé, entré, visité, etc).
Já os terminados em "oir"( voir, savoir, vouloir, etc) é substituir o "oir"por "u" (vu, su, voulu, etc).
Os terminados em "endre" (apprendre, comprendre, etc) a regra é retirar o "endre"e substituir por "ris" (appris, compris).
E os terminados em "ir" (dormir, partir, venir, ouvrir, découvrir) podem ter três formas no particípio. Tirando o "r" do final (dormi, parti). Substituindo o "ir" pelo "u" (venu). Ou substituindo o "vrir" pelo "vert" (ouvert, découvert)
Temos também os irregulares, aparentemente sem regras. Aqui vão alguns exemplos:
Ex:
Avoir - eu
Écrire - écrit
Être - eté
Entendre - entendu
Faire - fait
Lire - lu
Naître - né(e)
O período geralmente é montado com o auxiliar em primeiro e o principal depois. E a forma negativa, (ne-verbo auxiliar-pas) navega em volta do auxiliar.
As conjugação do verbo "avoir" (utilizado como auxiliar) é usado na maioria dos verbos. Já o "être" é utilizado quando o verbo tem o significado de "mover" ou de "ficar" em algum ligar.
Obs: Quando o verbo "être" é o principal, o verbo auxiliar é "avoir". Com o verbo "naître" (nascer) se utiliza como auxiliar o "être"
Obs 2: Em certos casos, quando o verbo particípio termina em "e" como no particípio de naître (né), quando a pessoa a que se refere o verbo é uma mulher, se coloca outro "e" no final do verbo.
Ex: Il est né à Brasília
Elle est née à Brasília
Exemplos:
- J'ai vu un beau tableau
Voir (ver) - vu (particípio)
- Je suis née au Brésil
Naître (nascer) - né(e) (particípio)
- Il est resté chez lui
Rester (permanecer) - resté (particípio)
- Tu n'as pas joué au tennis avec lui
Jouer (jogar) - joué (particípio)
Nessa semana eu aprendi o "passé composé", ou seja, o tempo verbal no passado em francês. O passé composé se utiliza de dois verbos, o principal e o auxiliar. Os verbos auxiliares usados são o "avoir" e "être" e eles utilizam o tempo presente. Já os verbos principais são usado no particípio. Esses verbos no particípio podem ser regulares e irregulares e darei alguns exemplos aqui. E, de hoje por diante, sempre que mostrar a conjugação de um verbo, colocarei a forma dele em particípio entre parênteses.
A regra para conjugar esses particípio quando terminador em "er" (aimer, aller, habiter, regarder, entrer, visiter, etc), é retirar o "r" e acentuar o "e" (aimé, allé, habité regardé, entré, visité, etc).
Já os terminados em "oir"( voir, savoir, vouloir, etc) é substituir o "oir"por "u" (vu, su, voulu, etc).
Os terminados em "endre" (apprendre, comprendre, etc) a regra é retirar o "endre"e substituir por "ris" (appris, compris).
E os terminados em "ir" (dormir, partir, venir, ouvrir, découvrir) podem ter três formas no particípio. Tirando o "r" do final (dormi, parti). Substituindo o "ir" pelo "u" (venu). Ou substituindo o "vrir" pelo "vert" (ouvert, découvert)
Temos também os irregulares, aparentemente sem regras. Aqui vão alguns exemplos:
Ex:
Avoir - eu
Écrire - écrit
Être - eté
Entendre - entendu
Faire - fait
Lire - lu
Naître - né(e)
O período geralmente é montado com o auxiliar em primeiro e o principal depois. E a forma negativa, (ne-verbo auxiliar-pas) navega em volta do auxiliar.
As conjugação do verbo "avoir" (utilizado como auxiliar) é usado na maioria dos verbos. Já o "être" é utilizado quando o verbo tem o significado de "mover" ou de "ficar" em algum ligar.
Obs: Quando o verbo "être" é o principal, o verbo auxiliar é "avoir". Com o verbo "naître" (nascer) se utiliza como auxiliar o "être"
Obs 2: Em certos casos, quando o verbo particípio termina em "e" como no particípio de naître (né), quando a pessoa a que se refere o verbo é uma mulher, se coloca outro "e" no final do verbo.
Ex: Il est né à Brasília
Elle est née à Brasília
Exemplos:
- J'ai vu un beau tableau
Voir (ver) - vu (particípio)
- Je suis née au Brésil
Naître (nascer) - né(e) (particípio)
- Il est resté chez lui
Rester (permanecer) - resté (particípio)
- Tu n'as pas joué au tennis avec lui
Jouer (jogar) - joué (particípio)
sábado, 24 de janeiro de 2015
Dia 23
Vocabulaire:
Apprendre - aprender
Avoir Envie- ter vontade
Capitaine - capitão
Chez - "casa"
Cours - curso, decurso
D'Accord - concordo
Décembre
Demain - amanhã
Dire - dizer
Discothèque - boate
Dommage - estrago, dano (C'est Dommage! - Uma pena!)
Encore - Ainda
Entrer - entrar
Expression
Fatigué - canasado
Faux - falso
Ici - aqui
Jaloux - ciumento
Jogging
Jour - dia
Laid - feio
Natation - natação
Nuit - noite
Pauvre - pobre
Plage - praia
Problème
Quartier - bairro, pedaço
Rôle - papel (teatro)
Sans - sem
Savoir - saber
Siècle - século
Toilettes - banheiros
Traduire - traduzir
quinta-feira, 22 de janeiro de 2015
Dia 22
Vocabulaire:
Actualité - atualidade
Amitié - amizade
Aujourd'hui - hoje
Chque - cada
Château - castelo
Cher - caro, querido
Chien - cachorro
Cire - cera
Côte - costa, costela, encosta, lado
Coupe - taça, corte
Découvrir - descobrir, revelar
Département
Entir - inteiro
Férié - feriado
Gagner - ganhar
Golf
Goût - gosto
Hier - ontem
Invotation - convite
Lune - lua
Magnifique - magnífico
Objet
Océan
Opéra
Oublier - esquecer
Ouvrir - abrir
Paysage
Personnage
Philosophe - filósofo
Pièce - peça
Pour - para
Président
Programme
Rendez-Vous - encontro, consulta
Scolaire - escoalr
Souvenir - lembrança
Sur - sobre
Sympathique - simpático
Tradition
Varié - variado
Visiter - visitar
Vocabulaire:
Actualité - atualidade
Amitié - amizade
Aujourd'hui - hoje
Chque - cada
Château - castelo
Cher - caro, querido
Chien - cachorro
Cire - cera
Côte - costa, costela, encosta, lado
Coupe - taça, corte
Découvrir - descobrir, revelar
Département
Entir - inteiro
Férié - feriado
Gagner - ganhar
Golf
Goût - gosto
Hier - ontem
Invotation - convite
Lune - lua
Magnifique - magnífico
Objet
Océan
Opéra
Oublier - esquecer
Ouvrir - abrir
Paysage
Personnage
Philosophe - filósofo
Pièce - peça
Pour - para
Président
Programme
Rendez-Vous - encontro, consulta
Scolaire - escoalr
Souvenir - lembrança
Sur - sobre
Sympathique - simpático
Tradition
Varié - variado
Visiter - visitar
terça-feira, 20 de janeiro de 2015
Dia 21
Hoje aprendi que após um pronome como avec (com), sans (sem), chez ("casa" forma pronominal), etc, o pronome pessoal muda em alguns casos. Vejamos:
- Tu peux venir avec moi
- Oui, je peux venir avec toi
- Et Marie, elle peut venir avec nous?
- Non, elle va rester chez elle avec Robert.
- Et Pierre?
- Pierre peut venir, mais sans elle et Robert.
- Mais comme it peut venir sans eux? Il est Marie et Robert fil.
Mudanças:
Je - Moi Nous- Nous
Tu - Toi Vous - Vous
Il - Lui Ils - Eux
Elle - Elle Elles - Elles
Vontades, Aceitar, Desculpas
Envie - Vontade (ou Inveja)
J'ai envie - Eu tenho vontade
Tu as envie? - Vocês tem vontade?
D'accord- aceito
Excuse-moi - desculpe-me
Pedir para Repetir:
Vous pouvez répéter. Je ne comprends pas.
Qu'est-ce que vous dites?
Hoje aprendi que após um pronome como avec (com), sans (sem), chez ("casa" forma pronominal), etc, o pronome pessoal muda em alguns casos. Vejamos:
- Tu peux venir avec moi
- Oui, je peux venir avec toi
- Et Marie, elle peut venir avec nous?
- Non, elle va rester chez elle avec Robert.
- Et Pierre?
- Pierre peut venir, mais sans elle et Robert.
- Mais comme it peut venir sans eux? Il est Marie et Robert fil.
Mudanças:
Je - Moi Nous- Nous
Tu - Toi Vous - Vous
Il - Lui Ils - Eux
Elle - Elle Elles - Elles
Vontades, Aceitar, Desculpas
Envie - Vontade (ou Inveja)
J'ai envie - Eu tenho vontade
Tu as envie? - Vocês tem vontade?
D'accord- aceito
Excuse-moi - desculpe-me
Pedir para Repetir:
Vous pouvez répéter. Je ne comprends pas.
Qu'est-ce que vous dites?
sábado, 17 de janeiro de 2015
Dia 20
Quando se utiliza o verbo "aller" (ir) no sentido de ir a algum lugar, as preposições usadas são:
à - quando se refere à cidade (Je vais à Rio de Janeiro)
à la - quando você vai a um lugar de nome feminino (Je vais à la boutique)
en - quando se refere a um país feminino (Tu vas en France)
au - quando se refere a um país masculino (Il va au Brésil)
au (à + le) - também se refere quando você vai a algum lugar com nome masculino (Il va au concert)
aux - quando se refere a um país plural (Elle va aux États-Unis)
aux (à + les) - também se refere quando vai a algum lugar de nome plural (Elle va aux îles)
chez - se coloca antes do nome de pessoa. Se refere à casa de alguém. (Nous allons chez Marie).
Ao falar do futuro com o verbo "aller", apenas o verbo "aller" é conjugado, o verbo principal fica no infinitivo .
Ex:
Je vais chanter chez Marie
Est-ce que tu vas nager avec moi?
Il va faire du vélo
Nous allons regarder un film
No negativo o "ne" e o "pas"circundam o verbo "aller", não o principal.
Ex:
Je ne vais pas chantes chez Marie
Est-ce que tu ne vas pas nager avec moi?
Il ne va pas faire du vélo
Nous ne allons pas regarder un film
Os verbos "vouloir" na versão "voudrais"(imperfeito) (querer, gostaria) "pouvoir" (poder) "savoir" (saber) "devoir" (dever) também podem ser usados com outros verbos principais. As regras são a mesmo do "aller"
Je voudrais nager
Est-ce que tu ne peux pas aller au cinemá avec nous?
Il ne sais pas chanter
Est-ce que elle doit travailler le week-end
Muitas vezes, quando se utiliza o verbo "faire" (fazer), se utiliza com o significado de fazer alguma atividade, algum esporte, etc. Quando se usa o "faire" neste sentido, ele vem acompanhado da preposição "du (de + le) ou de la" + a atividade em questão. Por exemplo:
Ex:
Je fais de la natation
Je fais du tennis
Il fait du livre
Nous faisons du vélo (ciclismo)
Quando se faz a negação, não se utiliza o "le".
Ex:
Je ne fais pas de natation
Je ne fais pas de tennis
Il ne fait pas de livre
Nous ne faisons pas de vélo
Já o verbo "jouer" (jogar) no francês pode ser utilizado de maneira parecida com "faire"quando se referir à instrumentos musicais. Quando se "jouer" se referir a esportes e jogos, se utiliza o à (au, aux, à la).
Elle joue du piano
Il joue de la guitarre
Il joue au tennis
Elle joue aux jeux vidéo
Quando se utiliza o verbo "aller" (ir) no sentido de ir a algum lugar, as preposições usadas são:
à - quando se refere à cidade (Je vais à Rio de Janeiro)
à la - quando você vai a um lugar de nome feminino (Je vais à la boutique)
en - quando se refere a um país feminino (Tu vas en France)
au - quando se refere a um país masculino (Il va au Brésil)
au (à + le) - também se refere quando você vai a algum lugar com nome masculino (Il va au concert)
aux - quando se refere a um país plural (Elle va aux États-Unis)
aux (à + les) - também se refere quando vai a algum lugar de nome plural (Elle va aux îles)
chez - se coloca antes do nome de pessoa. Se refere à casa de alguém. (Nous allons chez Marie).
Ao falar do futuro com o verbo "aller", apenas o verbo "aller" é conjugado, o verbo principal fica no infinitivo .
Ex:
Je vais chanter chez Marie
Est-ce que tu vas nager avec moi?
Il va faire du vélo
Nous allons regarder un film
No negativo o "ne" e o "pas"circundam o verbo "aller", não o principal.
Ex:
Je ne vais pas chantes chez Marie
Est-ce que tu ne vas pas nager avec moi?
Il ne va pas faire du vélo
Nous ne allons pas regarder un film
Os verbos "vouloir" na versão "voudrais"(imperfeito) (querer, gostaria) "pouvoir" (poder) "savoir" (saber) "devoir" (dever) também podem ser usados com outros verbos principais. As regras são a mesmo do "aller"
Je voudrais nager
Est-ce que tu ne peux pas aller au cinemá avec nous?
Il ne sais pas chanter
Est-ce que elle doit travailler le week-end
Muitas vezes, quando se utiliza o verbo "faire" (fazer), se utiliza com o significado de fazer alguma atividade, algum esporte, etc. Quando se usa o "faire" neste sentido, ele vem acompanhado da preposição "du (de + le) ou de la" + a atividade em questão. Por exemplo:
Ex:
Je fais de la natation
Je fais du tennis
Il fait du livre
Nous faisons du vélo (ciclismo)
Quando se faz a negação, não se utiliza o "le".
Ex:
Je ne fais pas de natation
Je ne fais pas de tennis
Il ne fait pas de livre
Nous ne faisons pas de vélo
Já o verbo "jouer" (jogar) no francês pode ser utilizado de maneira parecida com "faire"quando se referir à instrumentos musicais. Quando se "jouer" se referir a esportes e jogos, se utiliza o à (au, aux, à la).
Elle joue du piano
Il joue de la guitarre
Il joue au tennis
Elle joue aux jeux vidéo
quarta-feira, 14 de janeiro de 2015
Dia 19
Aprendi muitos verbos nestes últimos dias, assim como aprendi a exprimir meu gosto por algumas atividade esportivas. Mas vamos por partes, primeiro os verbos.
Faire (Fazer) Venir (Vir) Aller (Ir) Vouloir (Querer)
Je fais Je viens Je vais Je veux
Tu fais Tu viens Tu vas Tu veux
Il/Elle/On fait Il/Elle/On vient Il/Elle/On va Il/Elle/On veut
Nous faisons Nous venons Nous allons Nouns voulons
Vous faites Vous venez Vous allez Vous voulez
Ils/Elles font Ils/Elles viennent Ils/Elles vont Ils veulent
Pouvoir (Poder) Savoir (Saber) Devoir (Dever)
Je peux Je sais Je dois
Tu peux Tu sais Tu dois
Il/Elle/On peut Il/Elle/On sait Il/Elle/On doit
Nous pouvons Nous savons Nous devons
Vous pouvez Vous savez Vous devez
Ils/Elles peuvent Ils/Elles savent Ils/Elles doivent
Na próxima postagem eu mostro como exprimir vontades e gosto por atividade. Em muitas das vezes se usa estes verbos
Aprendi muitos verbos nestes últimos dias, assim como aprendi a exprimir meu gosto por algumas atividade esportivas. Mas vamos por partes, primeiro os verbos.
Faire (Fazer) Venir (Vir) Aller (Ir) Vouloir (Querer)
Je fais Je viens Je vais Je veux
Tu fais Tu viens Tu vas Tu veux
Il/Elle/On fait Il/Elle/On vient Il/Elle/On va Il/Elle/On veut
Nous faisons Nous venons Nous allons Nouns voulons
Vous faites Vous venez Vous allez Vous voulez
Ils/Elles font Ils/Elles viennent Ils/Elles vont Ils veulent
Pouvoir (Poder) Savoir (Saber) Devoir (Dever)
Je peux Je sais Je dois
Tu peux Tu sais Tu dois
Il/Elle/On peut Il/Elle/On sait Il/Elle/On doit
Nous pouvons Nous savons Nous devons
Vous pouvez Vous savez Vous devez
Ils/Elles peuvent Ils/Elles savent Ils/Elles doivent
Na próxima postagem eu mostro como exprimir vontades e gosto por atividade. Em muitas das vezes se usa estes verbos
sexta-feira, 9 de janeiro de 2015
Dia 18
Hoje foi vocabulário. As novas palavras em geral foi como dizer algumas atividades culturais/esportivas/educacionais em francês. Me parece que o próximo estudo vai ser aprender os verbos que geralmente acompanha essas atividades para mostrar a ação em si.
Vocabulaire
Action
Activité
Aller - ir
Atelier - oficina/atelier
Basket-ball - basquete
Classique
Club
Concert
Devoir - dever
Espace
Exposition
Faire - fazer
Fête - festa
Forme
Gymnastique
Heure - hora
Internet(m)
Jeu - jogo
Jouer - jogar/aturar
Journée(f) - dia
Loisir - lazer
Maison - casa
Moderne
Octobre
Ordinateur - computador
Partir - dividir/repartir/partir
Piano
Piscine
Proposer
Radio
Radonnée - caminhada
Rencontrer - encontrar
Réseau - rede
Résident
Rester - ficar
Rap
Rock
Se Détendre - soltar/afrouxar
Septembre
Ski
Soirée - noite
Spectacle - espetáculo
Sport
Un peu - um pouco
Vélo(m) - bicicleta
Venir - ir
Vidéo(f)
Visite
Volley-ball
Week-end - fim de semana
Yoga
Hoje foi vocabulário. As novas palavras em geral foi como dizer algumas atividades culturais/esportivas/educacionais em francês. Me parece que o próximo estudo vai ser aprender os verbos que geralmente acompanha essas atividades para mostrar a ação em si.
Vocabulaire
Action
Activité
Aller - ir
Atelier - oficina/atelier
Basket-ball - basquete
Classique
Club
Concert
Devoir - dever
Espace
Exposition
Faire - fazer
Fête - festa
Forme
Gymnastique
Heure - hora
Internet(m)
Jeu - jogo
Jouer - jogar/aturar
Journée(f) - dia
Loisir - lazer
Maison - casa
Moderne
Octobre
Ordinateur - computador
Partir - dividir/repartir/partir
Piano
Piscine
Proposer
Radio
Radonnée - caminhada
Rencontrer - encontrar
Réseau - rede
Résident
Rester - ficar
Rap
Rock
Se Détendre - soltar/afrouxar
Septembre
Ski
Soirée - noite
Spectacle - espetáculo
Sport
Un peu - um pouco
Vélo(m) - bicicleta
Venir - ir
Vidéo(f)
Visite
Volley-ball
Week-end - fim de semana
Yoga
domingo, 4 de janeiro de 2015
Dia 17
Hoje é algo simples. O que aprendi foi basicamente como pedir alguma coisa (em restaurantes, lojas, etc)
A forma educada de pedir ou manifestar desejo alguma coisa é com "Je voudrais…"
Ex: Je voudrais um verre d'eau (eu gostaria de um copo d'água)
Também como se perguntar se tem alguma coisa, com "Est-ce que…"
Ex: Est-ce que il y a un parking dans l'école (Tem um estacionamento na escola?)
Hoje é algo simples. O que aprendi foi basicamente como pedir alguma coisa (em restaurantes, lojas, etc)
A forma educada de pedir ou manifestar desejo alguma coisa é com "Je voudrais…"
Ex: Je voudrais um verre d'eau (eu gostaria de um copo d'água)
Também como se perguntar se tem alguma coisa, com "Est-ce que…"
Ex: Est-ce que il y a un parking dans l'école (Tem um estacionamento na escola?)
sábado, 3 de janeiro de 2015
Dia 16
Também aprendi sobre a construção de gêneros de alguns substantivos e também sobre os adjetivos.
Substantivos
Ex:
Masculin Féminin
Un Ami Une Amie
Un Anglais Une Anglaise
Un Brésilien Une Bréselienne
Un Chanteur Une Chanteuse
Un Directeur Une Directrice
Un Professeur Une Professeur (Une Professeure)
Un Sécretaire Une Sécretaire
Como se vê, em alguns substantivos não existe mudança no gênero (sécretaire, professeur), embora "professeur" recentemente tem recebido mudança no gênero (professeure). Em outros o " teur" é substituído por "trice"(directeur, directrice), e o "teur" por "teuse"(chanteur, chanteuse). E tem casos e que 'se é colocado apenas um "e" no final (ami, amie; anglais, anglaise), ou "ne" (brésilien brésilienne).
Adjetivos
Ex:
Masculin Féminin
beau belle
bon bonne
célèbre célèbre
grand grande
Nos adjetivos a regra é colocar um "e" ou "ne" (quando terminar em "n") ao final. Mas também há os casos irregulares como em "beau cujo feminino é "belle".
Obs: É bom prestar atenção ao plural. Como no português, tanto o substantivo como o adjetivo em francês também vai ao plural, mas quando a terminação no masculino é em "eau"(como em "beau") ou "nal" (journal, international) as terminações ao plural é "aux"
.
le journal - les journaux
le journal international - les journaux internationaux
un beau homme - des beaux hommes
Também aprendi sobre a construção de gêneros de alguns substantivos e também sobre os adjetivos.
Substantivos
Ex:
Masculin Féminin
Un Ami Une Amie
Un Anglais Une Anglaise
Un Brésilien Une Bréselienne
Un Chanteur Une Chanteuse
Un Directeur Une Directrice
Un Professeur Une Professeur (Une Professeure)
Un Sécretaire Une Sécretaire
Como se vê, em alguns substantivos não existe mudança no gênero (sécretaire, professeur), embora "professeur" recentemente tem recebido mudança no gênero (professeure). Em outros o " teur" é substituído por "trice"(directeur, directrice), e o "teur" por "teuse"(chanteur, chanteuse). E tem casos e que 'se é colocado apenas um "e" no final (ami, amie; anglais, anglaise), ou "ne" (brésilien brésilienne).
Adjetivos
Ex:
Masculin Féminin
beau belle
bon bonne
célèbre célèbre
grand grande
Nos adjetivos a regra é colocar um "e" ou "ne" (quando terminar em "n") ao final. Mas também há os casos irregulares como em "beau cujo feminino é "belle".
Obs: É bom prestar atenção ao plural. Como no português, tanto o substantivo como o adjetivo em francês também vai ao plural, mas quando a terminação no masculino é em "eau"(como em "beau") ou "nal" (journal, international) as terminações ao plural é "aux"
.
le journal - les journaux
le journal international - les journaux internationaux
un beau homme - des beaux hommes
quinta-feira, 1 de janeiro de 2015
Dia 15
Queria me desculpar pela demora nas postagens. As festas de fim de ano tomaram meu tempo e quero tirar melhor proveito das postagens. O que aprendi nesse meio tempo foi:
Artigos definidos e indefinidos (les articles définis e indéfinis)
L'article indéfini
Un - masculin
Une - féminin
Des - pluriel (masculin et/ou féminin)
Qui est-ce? C'est un acteur.
L'article défini
Le - masculin
La - féminin
Les - pluriel (masculin et/ou féminin)
Qui est-ce? C'est Viggo Motersen, le acteur de "Lord of the Rings"
Obs:
- "De" em francês pode ser usado como em português, à frente de um substantivo próprio.
Ex: Um livro de Jorge Amado.
Une livre de Jorge Amado
- O mesmo ocorre quando se tem preposição "de"+artigo (tanto feminino como masculino)
Ex: A casa da mulher
Le maison de la femme
O computador do homem
Le ordinateur du (de+le) homme
O quarto dos estudantes
Le chambre des (de+ les) étudiantes
Antes de "h" se usa apóstrofe na preposição
Ex: La chambre de l'hôtel
Verbos
Regarder (olhar) Écouter (escutar) Aimer (amar)
Je regarde J'écoute J'aime
Tu regardes Tu écoutes Tu aimes
Il/Elle/On regarde Il/Elle/On écoute Il/Elle/On aime
Nous regardons Nous écoutons Nous aimons
Vous regardez Vous écoutez Vous aimez
Ils regardent Ils écoutent Ils aiment
Avoir (ter)
J'ai
Tu as
Il/Elle/On a
Nous avons
Vous avez
Ils ont
Lire
Je lis
Tu lis
Il/Elle/On lit
Nous lisons
Vous lisez
Ils lisent
Écrire
J'écris
Tu écris
Il/Elle/On écrit
Nous écrivons
Vous écrivez
Ils écrivent
Obs: "On"se traduz como "a gente"
Assinar:
Postagens (Atom)